A Song of
Fortune
- A modern Gîtâ -
Written
by
Godcollect
Translated by Foundationbliss
The Word, the classical
story of God, is the weapon of the wise one may say, and thus sages are
gifted with the power of wisdom to convert armed conflicts into
political struggles with words. These words as we practice them in
modern democracy are then inevitably associated with the
different perspectives and interpretations of the scriptural lead
of our cultures. This lead stresses the quantitative dimension of
individual and colective responsibilities as well as the qualitative
dimension of ideal and concrete interests. It is a complexity
leading to opposing opinions of people not familiar with the original
personal and analytical integrity of this knowledge. When the Word
representing this integrity fails in negotiating our differences,
progress arrests and crisises and wars
are at hand in which those who shied away from the complexity and
the persons associated with this wisdom find their demise. In this book
the victory of the Word is presented as the essence of the classical
song of God about the science of yoga: the Bhagavad Gîtâ.
From this story we learn that we by the consciousness of yoga are able
to overcome all hindrances. The knowledge of self-realization - or
gnosis in case of Christianity - as presented in this book, connects
with this new translation not only christians with hindoes, but also
all other principled people who believe in an ideal spirit and a
righteous practice. With this true mystery of connectedness through the
victory of the spoken word of God the knowledge of finding liberation
in the self, the love for the gnosis, the love to be knowledgeable and
connected in spiritual matters, in this modern version of this
classical masterpiece was called filognosy. It is simply so that we
without this filognosy are not really human, since we essentially are
homo sapiens, or man by dint of our love for the knowledge of our -
also historical - self-realization. Even though this book in its
present form contains not a single word that is not found in the
dictionary of English - except for the mantra AUM and the footnotes
explaining according to the source - it is a translation faithful to
the original text, purport and yoga practice. Sanskrit names were
converted into western equivalents and the scene of the original
battlefield was transposed to a modern one of a political campaign.
Further essential content adaptations in service of our modern
understanding are discussed in the footnotes. The final result is a
Song of Fortune accessible to any modern man contending with the burden
of modern politiced, confusing opinions, psychological conflict and
postmodern cynicism, scepticism and estrangement. As a complement to
the knowledge of the science of uniting one's consciousness that is
yoga, to this book by the translator was added an appendix containing an accessible translation of the Yoga-sûtras of
Patañjali.
The name Godcollect, stands for Krishna
Dvaipâyana Vyâsadeva who is also called
Bâdarâyana. He was the son of sage Parâs'ara and
Satyavatî, and is a half-brother of Vicitravîrya and
grandfather Bhîshma in the Kuru dynasty, the last great dynasty
of the ancient Vedic civilization that fell down about 5000 years ago.
He is the author of the greatest epic in the world, the
Mahâbhârata of which the Gîtâ is a part. He
collected the stories of the old Vedic culture, the so-called
Purânas, and wrote the Brahmasûtra. He is regarded the most
important writer of the classics of India.
Foundationbliss is the filognostic name for Anand Aadhar Prabhu, a clinical
psychologist born in the Netherlands in 1954 as René P.B.A.
Meijer. Having turned to the philosophy of yoga he received his
spiritual name after he found his independence in 1984. He studied with
different spiritual teachers and translated, following in the footsteps
of his predecessor in the Netherlands, S'rî Hayes'var das, the
most important book of indian spiritual stories, the Krishna Bible
called the Bhâgavata Purâna. Filognosy, love for the
knowledge of self-realization, is in fact the term for the close
reading he has
developed with this book of wisdom.
There is also a classical version,
which is the same as this one, but
with the Sanskrit names and the original setting restored.